Samstag, 29. Oktober 2011

Wann die Infektion anfing How i did get infected

Wie bin ich zu all dem gekommen bzw angesteckt.
Angefangen hat es das ich damals vor ein paar Jahren Eintrittskarten für ein Römerfest in Augustdorf gewonnen hatte und natürlich hin mußte. Und da saß Sie eine Brettchenweberin und ich habe mir den ersten Virus eingefangen, von da ging es Bergab mit mir, keine Heilung mehr möglich.
Die Nächte wurden sehr lang und das Internet wurde nach Infos durchwühlt und ich stieß immer wieder auf die Flinkhandseite. Irgendwann habe ich mich angemeldet und mich weiter infiziert, das Forum ist eine Bazillen Mutterschiff, also seit gewarnt.
Ich sagte damals zu meinem Mann noch, Nein ich werde nicht mit der Wollverarbeitung anfangen oder anderem Zeugs.
Ich werde die Fertige Wolle kaufen, mmhh ja klar. Auf einem Mittelaltermarkt war ein Schöner Stand mit Wolle und Spindeln und da konnte ich einfach nicht daran vorbei gehen, heute habe ich 4 verschiedene Spindeln und ein Spinnrad. Ist wenig im Gegensatz zu anderen Infizierten ich weiß.
So und heute Spinne, Brettchenwebe, Nadelbinde, Färbe, Nähe und demnächst Webe ich. Habe ich was vergessen?
Es macht so viel Spaß zu sehen wie aus Rohwolle oder aus schönen Kammzügen die fertige Wolle entsteht. 
How all this started and how i was infected
It all started some couple of years back, where i won some tickets for a Roman Festival and of cause i had to go. And thats where she was a lady doing some tabletweaving, that was the first virus i caught and it went downhill with me and no cure in sight.
The nighttime turned into daytime and i was searching the web for more informations and that was when i discovered Flinkhand. At some point i registered with Flinkhand and i caught many more virus, so be warned.
Remember saying to my hubby that i will never ever start to process wool in any kind or other stuff. That i will always buy ready made wool, yeah right how wrong i was.
At a medieval market there was a nice little store with raw wool and spindles and i could not leave without. So today i have 4 different kind of spindles and a spinning wheel, i know thats nothing compare to other infecties.
So today i spin, tabletweaving, needle binding, dye with colours wool, sew, and soon will start some weaving. Have i forgott anything?
I love to see how raw wool transformes itself.

Freitag, 28. Oktober 2011

Wollkamm im Einsatz Woolkomb at work

Und so toll fluffig wird die Texelwolle auf den gebastelten Wollkämmen. Werde aber demnächst einen Zweireihigen basteln sobald mir mein Schweißer die entsprechenden Zinken geschliffen hat.


Thats how fluffy the texelwool turns out on the homemade woolenkombs. Anytime soon i am going to order some proper iron nails to make some better woolkombs.

Rustikaler Rustica

Manchmal braucht Frau etwas anderes als dünnes Alpaka auf der Spule weil man dann doch langsam am Rad dreht *g*   Sometimes a woman needs something different then fine Alpalka on the bobbin, as it starts to drive you nuts.
Das eine ist Texelwolle die ich mir mal als Rohwolle gekauft hatte und vor kurzem sogar entsorgen wollte, weil ich mit den Handkarden am verzweifeln war. Gut das ich das nicht getan hatte, den mit meinem Wollkamm wird die Wolle super toll fluffig und das verspinnen ist einfach nur ein Traum. Das Wollfett wasche ich immer erst nach dem Zwirnen aus, dadurch wird sie noch fluffiger.
This is Texelwool i once bought and actually wanted to throw it away  because i had no luck witch my handkarders. Thanks god i didnt, as with my woolkombs the fibre just turns out lush and the spinning mmhhh.
Also i wash some of the lanolin out once i am finished spinning and it gives it an extra fluff.



Und das ist die Manx Loghtan aus England, riecht im Trockenen Zustand vor dem Spinnen schön nach Schaf, im nassen Zustand leider ein bißchen in die Richtung wie nasser Hund was sich aber mit dem Trocknen wieder gibt. Das Manx habe ich dreifach verzwirnt im Navajostyle.
Daneben ist eine Suffolk zweifach gezwirnt.
And here we have a Manx Loghtan fom the UK, if it is dry it really has a nice sheep smell to it, if it is wet it does stink abit like wet dog but once it dried it smells like sheep again.
I did twined it navajostyle.
Next to it is a Suffolkwool twined twice


  




Mittwoch, 26. Oktober 2011

Paderborn



Kamm
Da ich zum
2. Mal in die Stadt zum Zahnarzt mußte, habe ich die Gelegenheit beim Schopfe gepackt und die Kamera mit genommen. Da Paderborn eine Historische kleine Stadt ist, werden hier immer wieder Schätze ausgebuddelt. Das sind unteranderem die jüngsten Funde die in der Baugrube für die Neue Volksbank und unser kleines Theater gemacht wurden.
Because i had to pay my dentist a visit for the second time, i took the opportunity and had my cam with me this time.
Paderborn is a little historical town, where they constantly dig up treasures. These are some of the youngest finds made on the building site of the Volksbank and our small theatre.





Gürtelschnallen








Kamm


Spinnwirtel


Tonmurmeln


Freitag, 14. Oktober 2011

Konnte nicht wiederstehen

Und da ich schonmal bei dem ebayshop für das Projekt Abschiedsgeschenk einkaufte, konnte ich nicht wiederstehen mir auch was zubestellen.
Ashford Kammzug Spice in wunderschönen verschieden Brauntönen mit Seide, und 100gr Manx Loghtan eine Schafrasse die in England auf der Gefährdeten Liste steht. Riecht wunderbar nach Schaf und läßt sich genauso toll spinnen. Werde mit das defintiv nochmal bestellen.

Abschiedsgeschenk für die Chefin

So die Wahl ist gefallen und das habe ich mir ausgesucht, insgesamt werden es zwei Tücher die man mir strickt da ich absolut keine Ahnung habe wie man Laceschals fertigt, was liegt da ferner als wie zutauschen.
Schal Nr 1 wird aus Schwarzen Alpaka gefertigt
Schal Nr 2 besteht aus einer Mischung Merino und Seide der Firma Ashford und schimpft sich Poppy/Mohn


Donnerstag, 13. Oktober 2011

Rüsselpest und andere Quälereien

Eigentlich bleibe ich immer verschont von fiesen Erkältungen, mal ne verstopfte Nase oder so, aber dieses mal hat es mich echt aus den Socken gehauen. Bin am Montag noch zur Arbeit und die Chefin meinte schon das ich nicht sehr fit aussehe und nach 2 Stunden bin ich nach Hause gekrochen. Bin jetzt gottseidank wieder Fieberfrei und die Ohrenschmerzen sind auch weg.

Wenn man dann noch einen Kranken Pflegeminikater da hat der auch täglich seine Medikamente bekommt, schaft man einfach garnix mehr.
Das ist der kleine Mann, sieht noch ein bißchen mitgenommen aus aber er macht sich und ist ein Absoluter Kampfschnurrer.
  




Und da ist dann noch die Cannelle die einen wircklich solange nervt, weil sie jetzt sofort möchte das man ihr Spielzeug wirft, damit sie es einem dann zurück bringen kann. Ja das war mein Fehler ich habe ihr als sie gerade mal 7 Wochen alt war, beigebracht das das was ganz tolles ist, Sachen zurück zubringen. Seither muß ich den Sklaven spielen, egal ob ich krank bin oder nicht.


Nach dem Wochenende kann ich wieder richtig durchstarten und endlich das Alpaka spinnen, mir fehlen noch ca. 100 Gramm. Und wenn mir die Hände keinen Strich durch die Rechnung machen, und ich ca, 10 Gramm pro Tag nehme daaaaaann sollte ich in ca. 10 Tagen fertig sein. Wie gesagt SOLLTE.

Samstag, 1. Oktober 2011

Mottenfraß, Clothmoths are munching again

Habe gerade entdeckt das die Wollmotte es geschafft hat sich in die Kontainer zu quetschen in denen ich meine Wolle und andere Fasern aufbewahre, außerdem auch noch am Wollstoff gefuttert. Dachte die Kontainer wären dicht genug, aber ich wurde eines besseren gelehrt und jetzt überprüfe ich jeden einzelnen um nach dem Schaden zuschauen und alles in Gefriertüten einzutüten. Probleme ist das Alpaka mag nicht so gedrückt werden.

Really really peed of.
Just discovered that the cloth moth managed to squizze its tiny little butt into my containers where i store my wool and other fibre like alpaka and silk. Also it had a munch on some woolencloth. Thought they are sealed enough, but i got proven wrong and now i am checking each single container for damage and plastik freezer bag everthing tight. Problem i am going to have is the alpaka, as i dont think it will be wise to put to much in one bag cause the fibre doesnt like it.